| Auteur |
Message |
Invité
|
Posté le: Jeu Jan 11, 2007 20:03 Sujet du message: traduction |
|
|
peut-on me traduire ce courrier que j'ai recu, je ne comprends pas tout
Mbolatsara inona ny vaovao aminao fa aty dia izao/
Anaotdsy mi-telephone zeny antony anorako aminao satria zaho taty narary ary malahelo zaho anambara izy raha azonoa taratasy ity mba mi-telephoneo anao.
Passeport nas mety vita fifidianana tene vita aza gaga anao fa vita io.
Ity farany zaho manoratra aminao fa tsao tsy hainao raha mandalo aminaka.
Veloma fa mbola tiako anao ary aza adina mi-telephone fa tiako anao P..
Velomahayhavana jiaby aty
pas attention au faute |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Publicité
|
Posté le: Jeu Jan 11, 2007 20:03 Sujet du message: Publicité |
|
|
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Nj Madanaute expert(e)
Inscrit le: 01 Juin 2005 Messages: 1625
|
Posté le: Ven Jan 12, 2007 17:20 Sujet du message: |
|
|
"Bonjour, quoi de neuf chez toi ?
Tu ne me téléphones pas.
Je t'écris parce que j'étais malade et malheureuse.
Si tu reçois ce courrier, appelles-moi.
Son passeport est prêt, ne sois pas étonné mais il est prêt.
Enfin, je t'écris à la fin (du mois?) au cas où tu ne le saurais pas et si tu passes chez moi.
Au revoir, je t'aime encore et n'oublies pas de me téléphoner car je t'aime P..
Tout le monde ici te salue." _________________

Dernière édition par Nj le Sam Jan 13, 2007 7:31; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
mamey Invité
|
Posté le: Ven Jan 12, 2007 21:37 Sujet du message: |
|
|
je te remercie beaucoup pour ton aide à la traduction, à bientot peut-être . |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
jErrY Invité
|
Posté le: Ven Jan 12, 2007 22:47 Sujet du message: |
|
|
diso nj a !
ton passeport, il se peut que ce soit après l'élection qu'il sera prêt ...
désolé de corriger un grand monsieur du net. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
jErrY Invité
|
Posté le: Ven Jan 12, 2007 22:48 Sujet du message: |
|
|
| suite > ne t'en fais pas (ou ne t'étonnes pas), mais ce sera fait. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Nj Madanaute expert(e)
Inscrit le: 01 Juin 2005 Messages: 1625
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 7:35 Sujet du message: |
|
|
Merci jerry fa diso koa ianao
Passeport nas = Son passeport et non comme vous dites "ton passeport".
Après ouais, j'ai du mal à traduire, puisqu'il n'y a ni point ni virgules, il y a deux possibilités :
Le passeport pourrait être prêt quand les élections seront terminées.
Le passeport pourrait être prêt. Les élections sont terminées.
Dans le doute, j'ai juste dit que le passeport était prêt
Ne soyez pas désolé, c'est pas grave, ça arrive, je suis gentil, j'omets le smiley brice
Veloma. Bon Week-end. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
elman Madanaute expert(e)

Inscrit le: 20 Nov 2002 Messages: 4750 Localisation: madagascar
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Nj Madanaute expert(e)
Inscrit le: 01 Juin 2005 Messages: 1625
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 7:40 Sujet du message: |
|
|
Bah oui, je vais voir pour ce que tu sais tout à l'heure du côté du Cuba Libre
Ca va la pluie c'est pas trop le Bangladesh ? _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
elman Madanaute expert(e)

Inscrit le: 20 Nov 2002 Messages: 4750 Localisation: madagascar
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Nj Madanaute expert(e)
Inscrit le: 01 Juin 2005 Messages: 1625
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 9:13 Sujet du message: |
|
|
Je voulais mettre cette image que je trouverais très "AFRICA" :
Source : http://www.mg.celtel.com/fr/
Mais tout bien réflechi...  _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
jErrY Invité
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 11:17 Sujet du message: |
|
|
tsy maninona monsieur nj a>de toutes les façons la meuf écrit mal:nas=nahy=anahy=à moi?ou nas=nao=anao=à toi ?
vous avez sans doute raison:LE passeport c'est mieux.c'est compliqué le teny gashy hein? |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
elman Madanaute expert(e)

Inscrit le: 20 Nov 2002 Messages: 4750 Localisation: madagascar
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Nj Madanaute expert(e)
Inscrit le: 01 Juin 2005 Messages: 1625
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 13:17 Sujet du message: |
|
|
Elle n'écrit pas forcément mal, c'est apparement du majungais en sms.
nas = anazy (à lui/elle)
Si c'était SON passeport elle aurait écrit "passeport naka".
Mais "LE" c'est bien aussi  _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
jErrY Invité
|
Posté le: Sam Jan 13, 2007 17:13 Sujet du message: |
|
|
| quant à telcel,les pubs sentent trop africa,et n'est pas représentatifs de mada.j'ai quand même visité les provinces,mais c'est pas du tout ça.a la rigueur les malabary des betsileo et les lamba de leurs hommes,ou tout autre accoutrement comme le salovana (lambahoany) ne me dérangent pas,mais là africaniser la chose c'est comme un journaliste qui veut manipuler l'opinion publique |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
elman Madanaute expert(e)

Inscrit le: 20 Nov 2002 Messages: 4750 Localisation: madagascar
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
|