je cherche de l'aide pour traduire gasy/francais



 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le forum sur Madagascar de Madanight.com : l'actualité malgache malagasy gasy Index du Forum -> Traduction
Auteur Message
julien lefebvre
Invité





MessagePosté le: Ven Juin 23, 2006 4:54    Sujet du message: je cherche de l'aide pour traduire gasy/francais Répondre en citant

manaoana

je reviens de fraichement de Mada ou je sui allé créér et jouer un spectacle de cirque. dans la foulée, nous avons souhaité faire des ateliers avec des enfants, en france et a mada ... au programme ceux ci ont choisi et illustré un conte ainsi que de courtes présentations pour s'envoyer mutuellement ... et c'est le conte des enfants malgaches que je souhaiterais traduire. Je copie le texte a la suite, et si quelqu'un avait la gentillesse de me le traduire paragraphe par paragraphe, ce serait fantastique ...

misaotra betsaka

veloma



Fara malemy sy ikoto be kibo

ankizy soutien scolaire n2 sy n3

Faramalemy ny ikotobesibo

Nisy fianakoviana iray hano nanana
zanaka folo mianadahy kai Faramalemy sy Ikotobekibo
no faravavy sy faralahy tamin'ireo zarany ireo

sahirana sy nahantra tokoa izy mivady mamelona
ireozanany folo ireo ka nanapa-kevitra izy fo
hanariana any andy ala ny zanany sasany
I Fara sy i Kotona tao an-tsainy satria i Koto
dia tenda karira ary i Fara dia tsy mahavita raharaha

Sasa hono ny efa-mianaka nankany anaty
ola, ary rehefa fantatr' ireo ray aman drenin'i Fara
sy Koto fa tsy hahitra lalana hiverenana intsony
izy mianadahy, dia nilaozany tany, fa hoy izy
ireo « Andraso eto fa andeha haka sakafo izahay »

Rehefa ela honoka fantatr, izy mianadahy fa tsy
hiverina intsany ireo ray amandreniny dia nanomboka
nitady sakafi tsy ny valala voankazo sy nonambostra
traro kely hitoerany izy

Indray andro hona raha ilay nandeha nitady sakafo
iny iFara, dia nahita tao anaty ala tranony
Trimobe io, fena sakafo sy harena rentin'i Fara
i Koto, dia nanery azy mba hitondra azy
ho any amin'izany toerana feno sakafo matsiro izany

Dialasahono izy miandahy rarhany an-tranony
Trimobe ha nihirana izay sakafo izay laniry tao
Ka tsy afo-rihetsika intsony i Koto fo tena voky be-loatra

Rerefa afaka kelikely, injao fa tonga i Trimobe
Natosik'i Fara haingana i Koto hiafina tao ambony
tohatra hoy i Trimobe « Maimbo olombelona maimbo olombelona »

Tamin'izay hono rorahitan'i Trimobe an'i Koto
sy i Fara riafina. Kanjo notorahan'i Koto ny lefona sy
ny antsibe haingana i Trimobe ka maty nitsitrateo

Falifaly izy mianadahy razaho ny haren'i Trimobe
ary lasa mpanakarembe

Raha nahare izany hono ireo ray amandreniny
dia tonga tany amin'izy mianadahy nitalaho sy nifano
tamin' ny hadisoany ary nongatoka hiara-mipetraka aminy

Neken'izy miandahy ny fiforany ary lasa riara
nipetra indray tamin'ireo ray amandreniny sy ireo
zokiny izy kafaly sy sambatra aok'izany

angano angano arira arira

aza atositosika ny ondry botry fa
tsy fantatra izay anao kambana
Revenir en haut de page
Publicité






Posté le: Ven Juin 23, 2006 4:54    Sujet du message: Publicité

Revenir en haut de page
Invité






MessagePosté le: Dim Juin 25, 2006 19:23    Sujet du message: Répondre en citant

Ce conte me rappel mon enfance, quand j'étais à l'école en lisant le livre "ISAMBILO et LALA SY NORO. Idea
Revenir en haut de page
noemitatie
Touriste


Inscrit le: 08 Mai 2007
Messages: 10

MessagePosté le: Mer Mai 09, 2007 17:13    Sujet du message: Re: je cherche de l'aide pour traduire gasy/francais Répondre en citant

julien lefebvre a écrit:
manaoana

je reviens de fraichement de Mada ou je sui allé créér et jouer un spectacle de cirque. dans la foulée, nous avons souhaité faire des ateliers avec des enfants, en france et a mada ... au programme ceux ci ont choisi et illustré un conte ainsi que de courtes présentations pour s'envoyer mutuellement ... et c'est le conte des enfants malgaches que je souhaiterais traduire. Je copie le texte a la suite, et si quelqu'un avait la gentillesse de me le traduire paragraphe par paragraphe, ce serait fantastique ...

misaotra betsaka

veloma



Fara malemy sy ikoto be kibo

ankizy soutien scolaire n2 sy n3

Faramalemy ny ikotobesibo

Nisy fianakoviana iray hano nanana
zanaka folo mianadahy kai Faramalemy sy Ikotobekibo
no faravavy sy faralahy tamin'ireo zarany ireo

sahirana sy nahantra tokoa izy mivady mamelona
ireozanany folo ireo ka nanapa-kevitra izy fo
hanariana any andy ala ny zanany sasany
I Fara sy i Kotona tao an-tsainy satria i Koto
dia tenda karira ary i Fara dia tsy mahavita raharaha

Sasa hono ny efa-mianaka nankany anaty
ola, ary rehefa fantatr' ireo ray aman drenin'i Fara
sy Koto fa tsy hahitra lalana hiverenana intsony
izy mianadahy, dia nilaozany tany, fa hoy izy
ireo « Andraso eto fa andeha haka sakafo izahay »

Rehefa ela honoka fantatr, izy mianadahy fa tsy
hiverina intsany ireo ray amandreniny dia nanomboka
nitady sakafi tsy ny valala voankazo sy nonambostra
traro kely hitoerany izy

Indray andro hona raha ilay nandeha nitady sakafo
iny iFara, dia nahita tao anaty ala tranony
Trimobe io, fena sakafo sy harena rentin'i Fara
i Koto, dia nanery azy mba hitondra azy
ho any amin'izany toerana feno sakafo matsiro izany

Dialasahono izy miandahy rarhany an-tranony
Trimobe ha nihirana izay sakafo izay laniry tao
Ka tsy afo-rihetsika intsony i Koto fo tena voky be-loatra

Rerefa afaka kelikely, injao fa tonga i Trimobe
Natosik'i Fara haingana i Koto hiafina tao ambony
tohatra hoy i Trimobe « Maimbo olombelona maimbo olombelona »

Tamin'izay hono rorahitan'i Trimobe an'i Koto
sy i Fara riafina. Kanjo notorahan'i Koto ny lefona sy
ny antsibe haingana i Trimobe ka maty nitsitrateo

Falifaly izy mianadahy razaho ny haren'i Trimobe
ary lasa mpanakarembe

Raha nahare izany hono ireo ray amandreniny
dia tonga tany amin'izy mianadahy nitalaho sy nifano
tamin' ny hadisoany ary nongatoka hiara-mipetraka aminy

Neken'izy miandahy ny fiforany ary lasa riara
nipetra indray tamin'ireo ray amandreniny sy ireo
zokiny izy kafaly sy sambatra aok'izany

angano angano arira arira

aza atositosika ny ondry botry fa
tsy fantatra izay anao kambana


Smile Voilà,j'éspère que ce conte servira

Farafragile et Ikotogrosventre

Il était une fois une famille
Qui a 10 enfants
Farafragile et Ikotogrosventre
Sont le benjamin et la benjamine de ces enfants

Les parents sont très pauvres et ont eu beaucoup de difficultés pour élever
Ces 10 enfants et ont décidés
D’amener et de laisser quelques uns de ces enfants dans la forêt
Ils ont pensé à Fara et Ikoto
Parce que Ikoto est très gourmand et Fara ne peut pas faire beaucoup de choses

Ainsi tous les 04 sont partis dans la forêt
Et quand les parents de Fara et de Ikoto sont sûrs que
Ces enfants ne pourront plus retrouver leur chemin
Ils les ont laissés en disant « Attendez là, nous allons chercher notre déjeuner»

Après un long moment d’attente, les deux enfants ont été sûrs que leurs parents
Ne reviendront plus
Ils ont commencés à chercher à manger et n’ont trouvés que des sauterelles
Et ils ont commencé à fabriquer une petite hutte

Un jour en cherchant à manger, Fara a trouvé au fond de la forêt de Trimobe
Plein de trucs à manger et plein de richesses
Que Fara a ramené avec elle
En voyant cela Ikoto a obligé Fara de l’amener dans le lieu ou elle
A trouvé ces trucs à manger vraiment alléchants

Ils sont partis vers la maison de Trimobe
Ils ont mangé tous ce qu’ils ont pu manger
Et Ikoto ne pouvait plus bouger tellement il a beaucoup trop manger

Quelque temps après, tout à coup Trimobe est entré
Fara a poussé Ikoto en haut dans l’escalier pour le cacher
Trimobe disait : ça sent les humains, ça sent les humains »

A ce moment, Trimobe a vu Fara et Ikoto qui se sont cachés
Ikoto lui a lancé une lance et un gros couteau
Et Trimobe est mort sur le coup

Les deux enfants ont été très contents, ils ont eu la richesse de Trimobe
Et ils sont devenus très riches

Quand les parents ont entendus leur histoire
Ils sont venus les voir pour leur demander pardon
Et ils ont demandé d’habiter avec eux

Les deux enfants ont écouté leur supplication
Et accepter d’habiter avec leurs parents
Et leurs frères et sœurs
Et ils ont été contents et heureux toute leur vie

Contes, Contes, légendes, légendes

Ne poussez un petit agneau
On ne sait jamais peut être qu’il va donner des jumeaux
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:    Voir le sujet précédent : Voir le sujet suivant  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le forum sur Madagascar de Madanight.com : l'actualité malgache malagasy gasy Index du Forum -> Traduction Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Réponse rapide:

Nom d'utilisateur: 


 
Sauter vers:  
Vous pouvez poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Moteur de recherche Madanight écrit le 21/01/2003
Recherche infos Tovo J'Hay écrit le 08/09/2003
Recherche scan pièces en circulation écrit le 30/09/2003
Recherche une amie en particulier???,Qui la connait??? écrit le 02/10/2003
Un site pour vos recherches écrit le 08/12/2003


Air Madagascar | Billet Madagascar | Immobilier madagascar | Emploi madagascar | Sipagasy : les rencontres malgaches | Envoyer sms internet | Forum Automobile | Vacances Madanight | Recettes de cuisine de l'océan Indien | CD malgache | Livre sur Madagascar | Madagascar Tourisme : l'annuaire touristique malgache
Conception : Aoi Agency, tout simplement SSII